おはようございます! グレイヘア 大阪の和田です!

最近、ご機嫌な気分で家事をしています。

お気に入りのラジオを聴きながら、その時は洗い物をしてたかな?

 何処かで聞いたことのある曲が・・・

“この歌、好きだったなぁ。誰だっけ?何ていう歌だっけ??”

と、洗い物の手を止めて、Google先生に聞いてみたら、

ブルーノ・マーズの  “Just The Way You Are”

 歌詞が気になって仕方なかったので、YouTube先生にもお尋ねしたところ、

こんな和訳を付けてアップされてました。

 

 

Oh, her eyes, her eyes make the stars

look like they’re not shinin’

君は瞳を見たら

星の輝きなんて目に入らなくなる

Her hair, her hair falls perfectly

without her trying

髪は何もしなくても完璧だよ

She’s so beautiful and I tell her everyday

君はとても美しくて,それを毎日伝えるんだ

Yeah, I know, I know when

I compliment her she won’t believe me

知ってるよ,褒めても信じてくれないでしょ

And it”s so, it’s so sad to think that

she don’t see what I see

僕から君がどう見えてるか

君にわかってほしいのにな

But every time she asks me

“Do I look okay?”

どう?可愛い?って聞くたびに

I say

僕はこう答えるんだ

When I see your face

君を見るたび

There’s not a thing that I would change ‘cause you’re amazing

このままでいいって思う

だって君は最高だから

Just the way you are

そのままでいてほしい

And when you smile

君が笑うたび

The whole world stops and stares for while 

世界が止まって

みんなが君に見とれてるみたいだよ

‘Cause girl you’re amazing

君があまりに素敵すぎるから

Just the way you are

Yeah

そのままでいてよ

 

 

 

 

どうも、彼氏が大好きな彼女に向かって、ささやいてるようなのですが・・・・

私には違って聞こえた! 自分への応援歌に聴こえたの!!

“今のあなたが最高! そのままでいいよ!

今のままで、そのままのあなたを愛して!”

 

彼氏(現実的には夫??) から言われたとしたら、(実際そんなことはないけど)

“何をバカなこと言って!!”  

と、はねつけると思うのですが・・・・

 

なんか、心の中からのメッセージだったんだよね。

“Just The Way You Are   そのままでいいよ〜〜” って。

 

だから、ここで記事にしました。

これは私からのメッセージ。

“あなたは今のままでいい   そのままのあなたを私は愛してる”

 

今、自分のことが嫌いでたまらない。好きになんかなれない。 

と思ってるあなた。

そのままでいいんだよ。  

“自分のことが嫌いな私で いい” のよ。

 

そして、この曲を聴いて欲しい。

自分の心の奥の叫びだと思いながら聴いて欲しい。

やってみてね