おはようございます! グレイヘア 大阪の和田です!
最近、ご機嫌な気分で家事をしています。
お気に入りのラジオを聴きながら、その時は洗い物をしてたかな?
何処かで聞いたことのある曲が・・・
“この歌、好きだったなぁ。誰だっけ?何ていう歌だっけ??”
と、洗い物の手を止めて、Google先生に聞いてみたら、
ブルーノ・マーズの “Just The Way You Are”
歌詞が気になって仕方なかったので、YouTube先生にもお尋ねしたところ、
こんな和訳を付けてアップされてました。
Oh, her eyes, her eyes make the stars
look like they’re not shinin’
君は瞳を見たら
星の輝きなんて目に入らなくなる
Her hair, her hair falls perfectly
without her trying
髪は何もしなくても完璧だよ
She’s so beautiful and I tell her everyday
君はとても美しくて,それを毎日伝えるんだ
Yeah, I know, I know when
I compliment her she won’t believe me
知ってるよ,褒めても信じてくれないでしょ
And it”s so, it’s so sad to think that
she don’t see what I see
僕から君がどう見えてるか
君にわかってほしいのにな
But every time she asks me
“Do I look okay?”
どう?可愛い?って聞くたびに
I say
僕はこう答えるんだ
When I see your face
君を見るたび
There’s not a thing that I would change ‘cause you’re amazing
このままでいいって思う
だって君は最高だから
Just the way you are
そのままでいてほしい
And when you smile
君が笑うたび
The whole world stops and stares for while
世界が止まって
みんなが君に見とれてるみたいだよ
‘Cause girl you’re amazing
君があまりに素敵すぎるから
Just the way you are
Yeah
そのままでいてよ
どうも、彼氏が大好きな彼女に向かって、ささやいてるようなのですが・・・・
私には違って聞こえた! 自分への応援歌に聴こえたの!!
“今のあなたが最高! そのままでいいよ!
今のままで、そのままのあなたを愛して!”
彼氏(現実的には夫??) から言われたとしたら、(実際そんなことはないけど)
“何をバカなこと言って!!”
と、はねつけると思うのですが・・・・
なんか、心の中からのメッセージだったんだよね。
“Just The Way You Are そのままでいいよ〜〜” って。
だから、ここで記事にしました。
これは私からのメッセージ。
“あなたは今のままでいい そのままのあなたを私は愛してる”
今、自分のことが嫌いでたまらない。好きになんかなれない。
と思ってるあなた。
そのままでいいんだよ。
“自分のことが嫌いな私で いい” のよ。
そして、この曲を聴いて欲しい。
自分の心の奥の叫びだと思いながら聴いて欲しい。
やってみてね